Libros suyos han sido publicados en Perú, Bolivia, Paraguay, Argentina y Ecuador. Fue miembro fundador del Proyecto Editorial Matapalo Cartonera. Actualmente reside en Lima, donde colabora con la prensa escrita y la investigación.
–Hugo García Manriquez (México)
–Juan Yufra (Perú)
–Magdalena Chocano (Perú)
–Ernesto Carrión (Ecuador)
–Jaime Nisttahuz (Bolivia)
Víctor Vimos
(De Ejercicios de Ritmo, 2015)
he tocado el mundo con la inocencia de quien regresa a casa riendo bajo la lluvia
mi música es el silencio
contenido entre un sonido y
otro de donde las palabras
gotean
gotean
gotean
hasta que la noche es noche y caben en sus cinco patas las estrellas
la luna que marcas con tus pestañas
mi cabeza
esta playa donde tu sombra vaga como un ciervo herido
entre los surcos del tiempo
y yo tomo tu sangre
sangre de sombra
para apropiarme de tu fuga
posibilidad última de no extraviarte en el viento
pero una vez afuera al otro lado de mi cabeza
plomo es tu nombre
un sudor de acero que crece
pero una vez afuera al otro lado de mi cabeza
asedio es tu nombre
un tono de alba que crece
pero una vez afuera al otro lado de mi cabeza
oleaje es tu nombre
un nudo de salitre que crece
pero una vez afuera al otro lado de mi cabeza
gote
gote
gotean
caudaloso espeso
abultado argumento
con que la noche es costra sobre esta roca
digo
la oscuridad
basalto encarnecido en el aire
mece su mandíbula
y recorta la sombra de este objeto
¿es la cadencia del miedo?
Yo no quiero preguntarte por el miedo
trueno macizo atorado en la entraña
sus agudas resonancias remontan mi entendimiento
me arrinconan
me engañan
mi preferencia ahora
se estaciona en aprender lo que hace la noche sobre esta roca
bordar el confín de su peso
cobijar su núcleo pétreo
decir el infinito sobre cada uno de sus gramo
por ejemplo
una roca –esta–
no tiene por qué ensayar lo indefinible
hecha para conformarse siendo el cuenco
sobre el que la noche recuesta su quilla
¿es la cadencia del miedo?
Yo no quiero preguntarte por el miedo
cenizal encajado entre el ombligo y el pecho
mi intención ahora
es escuchar a esta roca superar la sombra
a brazadas
a contracorriente
a braveo
fosforecencia sobre el pelamen de lo inclemente
Ah
pero
esta
roca
no tiene por qué ensayar lo indefinible
conformada para arrullar la osamenta del silencio
Eso sin importar
la roca dice lo mismo que la flor
lo mismo que el amor dice la roca
y que la muerte
y que el plumaje de un ave muda que emerge de la piedad
¿es la cadencia del miedo?
¿es el miedo?
No importa averiguar en tu vacío
Mi preferencia es ahora
la roca
sorda cobertura del universo
que ya en el alba vuelve a ser una
vuelve a ser todas
(de Jueves, 2011)
El resto será como armar el mundo como nombrar por primera vez
aguas de cielo y tierra
Diré:
Oh
estrella
el tamaño de esta flor tiene el sonido de la ternura un espacio donde derramar todo el
silencio que nos deja
la despedida
y así demoler todo
Oh
estrella
dónde busco la estación de tu nombre el pelaje de tu corazón estremecido por el amor
Yo podría correr hasta tus brazos pintar el amanecer
pero ante esta edad que afiebra toda esperanza
solo la contemplación me busca
solo la contemplación me alcanza
mi hueso humea desde el sótano el color lechoso de la burla
ingreso en un callejón donde es mi nombre única arma
mi piel único paraguas
y mi espíritu única avalancha
Oh
estrella
llévate mi esperanza
contágiame la escarcha que aplasta la madrugada.
(de Retórica del Amaranto, inédito)
INTERPRETACIÓN DE LA NADA
Trueno en el silencio
Altas mareas arrastran su eco hasta el lugar donde la semilla se abre a solas
sin necesidad de otra semilla
siglos intentan raíz en la bruma
Sonido desparrama tinta limpia sobre el légamo del orbe
encumbra el hocico hacia los acentos
que zozobran en la tormenta
Llueve entonación
su argumento erige una voz que rompe en los farallones el mármol de
su espuma
Aquí
el silencio se apaga
Allá
en el origen
las palabras colisionan entre sí
El ruido
MECÁNICA DEL RUIDO
Cuando en el confín el ruido
ta
ja
do
por el borde del tiempo
era la luz
el único material del aire
a través del que los cascos de lava se extendieron bajo el
cielo
Líquenes y paja brotaron de estos despojos para sujetar su resonancia al mentón de la
historia
Nunca como entonces
el rayo fragmentó cal y zafiro
del firmamento
y esparció agua en los ronquidos del paisaje
El verdor tragó toda roca izando los primeros frutos en el
páramo
Esa turbulencia arrastró su cerdamen entre el celofán de las
laderas
La niebla hirvió desde los tallos
estrellas en su costra
De este modo
el mundo fue elevado a la claridad de un himno
Aguafuerte #1
Título/ INVENCIÓN DE LA TERNURA
Detalle/ El cráneo de Padre recuerda el aroma del sueño mientras es trizado por el casco de un caballo
De mi oído
mana una bandada salvaje
Su plumaje acrecienta la fibra del aire
¿Buscan estos pájaros lo que era mi sueño?
Sonido y brillo esfuerzo
que echa
andar al día
con la totalidad de un buey delante de mis ojos
Pura como el anhelo de la lluvia
mi sombra
Párenme las cebadas un cabello largo que desborda
su vena en los chaquiñanes
Mi frente pule su peñasco bajo el orden de los astros
Espina dorsal mi cabeza
materia del horizonte
alienta la llenura
que vacía vaga en la memoria
Aguafuerte #2
Título/ CONSTATACIÓN Y RESONANCIA
Detalle/ Las manos de Madre cavando el foso donde será enterrada
Sé
la fatiga del vigía
Erizadas mis manos en la pulpa de la noche
han rozado peso y vacío de lo que germina
han logrado que la cáscara del alba reviente
su plegaria contra los cerros
y salpique sus átomos sobre mis dedos
Aquí está el porvenir
Mis
uñas horadan en él y lastiman lo infinito
Hondo es el pulso que me arroja a este intento
¡Ah
rasgada la quietud!
¡Ah
por fin rasgada!
DE CÓMO LA PALABRA FUE AMINORADA EN EL PÁRAMO
Documento enterrado bajo la fuente de agua en el patio central de la Hacienda Magda Cantón Chunchi Provincia de Chimborazo
Belleza
izas tu puño
tu fulgor rebalsa la sustancia de toda verdad y toda flor
Canta en silencio
perfuma el corazón con indiferencia
Canta en silencio
apretuja en mi voz
Déjala sola Belleza
ultrajada
huérfana
Que en adelante La Palabra camine muda
sorda
ciega vigilada por los cerros
sin dirección
EL SILENCIO DE LA ESTATUA
Documento enterrado en el predio Almidón Pucará Comunidad Toctezinin Cantón Chunchi Provincia de Chimborazo
Mi cráneo es
No imaginas cómo sirve lo real para amansar el recuerdo
tamiza sus espinas las reduce a fragmentos
Un fragmento
otro y
otro
vacío
Vacía mi voz sorbe sombra
Qué me puede dar la brisa sino el recuerdo de mi forma en sus dedos
Mi forma es el misterio
No imaginas cómo sirve el silencio para embravecer el recuerdo
Inflama sus espinas las convierte en cuerpo
Un cuerpo en sí mismo
verdad
Verdad mi ausencia sometida a la distorsión del tiempo
Qué le puedo arrancar a la brisa sino el olvido de mi forma en sus dedos.
Comenta